François Cheng,
Empty and Full
Shambhala, Boston (1994)
Shih-Tao's Landscape Paintings
Light of Dawn (1669) |
Conversation with the Mountain (1701) |
Go by the Cold Paths (1690) |
In a celebrated passage, Confucius writes, "The man of heart is charmed by the mountain; the man
of spirit delights in water." [Confucian Analects, 6:23].
The two poles of the universe correspond
to the two poles of human sensibility... Mountain and water should not be taken for mere terms of comparison
or pure metaphors; they embody the fundamental laws of the macrocosmic universe, which has organic links
with the microcosm that is man.
The profound significance of mountain-water arises from tis vitalistic conception. Through
the richness of their content and through their relationship of contrast and complementarity,
mountain and water become the principal figures in the universal process of transformation.
This idea of transformation is based on the conviction that, in spite of the apparent contradiction
between the two entities, they have a relationship of reciprocal becoming. Each one of them is
perceived as a state that is constantly attracted and complemented by the other. Just like yang,
which contains yin, and yin, which contains yang, mountain, which is characterized by yang,
is virtually water, and water, characterized by yin, is virtually mountain.
(pp. 84-85)
Shih-Tao on Mountain and Sea
The sea possesses a vast onrushing; the mountain possesses a latent harboring. The sea engulfs
and vomits; the mountain prostrates and bows. The sea can manifest a soul; the mountain can be
the bearer of a rhythm. The mountain, with its superimposition of peaks, its succession of precipices,
its secret valleys and its deep abysses, its lofty crags bluntly pointing, its vapors, its mists, and dews,
its hazes and clouds, makes us think of the onrushing, the engulfing, the surging of the sea. But all
of that is not the soul that the sea itself manifests. These are only the qualities of the sea that the
mountain appropriates.
The sea can also appropriate the character of the mountain. The vastness of the sea its depths,
its wild laughter, its mirages, its leaping whales and towering dragons, its tides in successive waves
like peaks all this is the way the sea appropriates qualities of the mountain and not the mountain
those of the sea. Such are the qualities that sea and mountain appropriate for themselves, and man
has eyes to see this... But he who only grasps the sea at the expense of the mountain or the mountain
only at the expense of the sea in truth such a person has but dull perception! But me, I see it!
The mountain is the sea and the sea is the mountain. Mountain and sea know the truth of my
perception: Everything is in man, in just the free energy of the brush, in just the ink! (pp. 85-86)
This process of reciprocal becoming evokes the circular movement that Shih-Tao calls chou-liu
(universal flowing) and huan pao (universal embracing):
Nothing less is necessary than to have recourse to mountain in order to see the breadth of the world.
Nothing less is necessary than to have recourse to water to see the immensity of the world. It is
necessary for mountain to work on water in order for the universal flow to be revealed. It is
necessary for water to work on mountain in order for the universal embracing to be revealed.
If this reciprocal action of mountain and water is not expressed, nothing can explain this universal
flowing and this universal embracing. Without these, the discipline and life [of the ink and the brush]
cannot find their field of action. But once discipline and life are exercised, the universal flowing and
the universal embracing find their cause, and onc they find their cause, the mission of the landscape
is perfectly fulfilled. (p. 86)
|