1.38 |
Temp'era dal principio del mattino, e 'l sol montava 'n sù con quelle stelle ch'eran con lui quando l'amor divino |
The time was the beginning of the morning; the sun was rising now in fellowship with the same stars that had escorted it |
2.55 |
Lucevan li occhi suoi più che la stella; e cominciommi a dir soave e piana, con angelica voce, in sua favella: |
Her eyes surpassed the splendor of the star's; and she began to speak to me so gently and softly with angelic voice. She said: |
3.23 |
Quivi sospiri, pianti e alti guai risonavan per l'aere sanza stelle, per ch'io al cominciar ne lagrimai. |
Here sighs and lamentations and loud cries were echoing across the starless air, so that, as soon as I set out, I wept. |
7.98 |
Or discendiamo omai a maggior pieta; già ogne stella cade che saliva quand'io mi mossi, e 'l troppo star si vieta". |
But now let us descend to greater sorrow, for every star that rose when I first moved is setting now; we cannot stay too long." |
15.55 |
Ed elli a me: "Se tu segui tua stella, non puoi fallire a glorioso porto, se ben m'accorsi ne la vita bella; |
And he to me: "If you pursue your star, you cannot fail to reach a splendid harbor, if in fair life, I judged you properly; |
16.83 |
Però, se campi d'esti luoghi bui e torni a riveder le belle stelle, quando ti gioverà dicere "I' fui", |
So, if you can escape these lands of darkness and see the lovely stars on your return, when you repeat with pleasure, 'I was there,' |
20.50 |
ebbe tra ' bianchi marmi la spelonca per sua dimora; onde a guardar le stelle e 'l mar no li era la veduta tronca. |
who live below, had as his home, a cave among white marbles, from which he could gaze at stars and sea with unimpeded view. |
22.12 |
n´ già con sì diversa cennamella cavalier vidi muover n´ pedoni, n´ nave a segno di terra o di stella. |
but never yet have I seen horsemen or seen infantry or ship that sails by signal of land or star move to so strange a bugle! |
26.23 |
perché non corra che virtù nol guidi; sì che, se stella bona o miglior cosa m'ha dato 'l ben, ch'io stessi nol m'invidi. |
that it not run where virtue does not guide; so that, if my kind star or something better has given me that gift, I not abuse it. |
26.127 |
Tutte le stelle già de l'altro polo vedea la notte e 'l nostro tanto basso, che non surgea fuor del marin suolo. |
At night I now could see the other pole and all its stars; the star of ours had fallen and never rose above the plain of the ocean. |
34.139 |
salimmo sù, el primo e io secondo, tanto ch'i' vidi de le cose belle che porta 'l ciel, per un pertugio tondo. E quindi uscimmo a riveder le stelle. |
he first, I following until I saw, through a round opening, some of those things of beauty Heaven bears. It was from there that we emerged, to see once more the stars. |
| Top of Page
| Stars-Inferno
| Stars-Purgatorio
| Stars-Paradiso
| Stars-Commedia |
| Dante Resources
| Numbers
| Number 55
| Dates
| A-Z Portals
| References |
| Enlightenment
| Romance
| Sages Directory
| Wisdom Portal Home |
© Peter Y. Chou, WisdomPortal.com P.O. Box 390707, Mountain View, CA 94039 email: peter@wisdomportal.com (5-16-2001) |