Janet Flanner
Paris Was Yesterday: 1925-1939
Viking Press, New York, 1972
Introduction: (pp. vii-xxiv)
We had settled in the small hotels on the Paris Left Bank near the Place
Saint-Germain-des-Prés, itself perfectly equipped with a large corner café
called Les Deux Magots and an impressive twelfth-century Romanesque church, with its small
garden of old trees, from whose branches the metropolitan blackbirds sang at dawn, audible
to me in my bed close by in the rue Bonaparte. Though unacquainted with each other, as
compatriots we soon discovered our chance similarity. We were a literary lot.
Each of us aspired to become a famous writer as soon as possible. After the
New York publication of Ernest Hemingway's The Sun Also Rises, he became that first
and foremost famous expatriate American writer. When I look back on the stir created by his
individual style of writing, what stands out in my memory is the fact that his heroes,
like Ernest himself, were of outsized masculinity even in small matters. In his writing,
his descriptions of the color of deep sea water beside his boat or of the trout's fins in
the pool where he angled were like reports from the pupil of his eyes transferred by his
pen onto his paper. As a special gift Ernest had a physical style of writing with his
senses that was uniquely his own literary creation yet which soon influenced American
male fiction-writing. (p. vii)
The hearth and home of the Left Bank American literary colony after 1920
turned out to be Shakespeare and Company, the extraordinary rue de l'Odéon bookstore
founded by the American Sylvia Beach. She had gone to Paris in 1917 during the worst war
in French history because, as she said, she "had a particular interest in contemporary
French writing."... Shortly after Sylvia had opened her shop... two American women visited,
Gertrude Stein and Miss Alice B. Toklas. Miss Stein was the first subscriber to Sylvia's
lending library, for which she wrote a jocular little advertisement, sent to the rest of us
Americans in the quarter, to incite us also to subscribe, which most of us did. (pp. viii-x)
The publication in toto of Ulysses in 1922 was indubitably the most
exciting, important, historic single literary event of the early Paris expatriate literary colony.
Through portions of it that we had seen in New York printed in their Little Review by
Margaret Anderson and Jane Heap, many of us in Paris knew the scope of the opus that
chaotic fictional masterpiece-mixture of single Celtic genius, of Anglican erudition, of Irish
character analyses and Dublin night-and-day thoughts and events, culminating in the final
revelatory concupiscent monologue by Molly Bloom, linear ancestress for the merely monotonous
permissive lubricity that has been printed in our time in the recent 1960s... In its unique
qualities, in 1922 it burst over us, young in Paris, like an explosion in print whose words
and phrases fell upon us like a gift of tongues, like a less than holy Pentecostal experience. (p. x)
to accomplish her publishing feat she became Joyce's secretary, editor, impresario,
and banker, and had to hire outsiders to run her shop. She organized international and local
subscription lists for the book to help finance its printing. After typesetting had begun at
Dijon, in a kind of postscript ecstasy of creation, Joyce scribbled some 90,000 words more
on the costly, repeatedly reset proofs, making a 400,000 word volume, of which Sylvia managed
to have two copies printed for his 40th birthday on February 2, 1922 one for him, one for her. (p. xi)
The French painters in Paris frequented Montparnasse and sat on the terrace of the
Döme and the Select. André Derain was the only artist I knew who frequented the
Deux Magots. He was a big, well-dressed, countrified fellow who always wore a citified felt hat
which he would ceremoniously lift to me, with a bow, as he passed my table. The beautiful Max Ernst
and his beautiful wife also occasionally graced the Deux Magots terrace. The really great artist
visitor to the Saint-Germain quarter was Picasso, but much later. After 1945, he began coming to
Café de Flore at night. He always sat at the second table in front of the main door,
with Spanish friends, sipping his one small bottle of mineral water. (p. xv)
Scott and Zelda Fitzgerald had made a special social category of themselves and
their pleasures, always more in the south of France than in Paris, though their famous dinner
party on the houseboat anchored in the Seine was the only American event that achieved a kind
of historical importance, almost as if it had been French. When Scott was in Paris he had an
eccentric, friendly habit of coming to my hotel to discuss literature at two o'clock in the
morning, either with me or with Margaret Anderson, if she happened to be stopping there at
the time... he seemed always to be suffering under the strain of his own genius, which did
not burgeon fully until he wrote The Great Gatsby. Only Scott had realized that the
bootlegger Gatsby represented the perfect picaresque American figure in that extraordinary
alcoholic era. In his writing, Scott had the true tragic sense. To my mind, he alone created
the pure and perfect anti-hero, the criminal lover defrauded of his love. (pp. xx-xix)
A completely new type of American theatrical entertainment, with a new imported
coloring, had just opened at the Théâtre des Champs-Élysées. It was
calledLa Revue Nègre. It was so incomparably novel an element in French public
pleasures that its star, hitherto unknown, named Josephine Baker, remains to me now like a
still-fresh vision, sensual, exciting and isolated in my memory today, almost fifty years later.
so here follows what I should have written then about her appearance, as a belated tribute. (p. xx)
She made her entry entirely nude except for a pink flamingo feather between her
limbs; she was being carried upside down and doing the split on the shoulder of a black giant.
Midstage he paused, and with his long fingers holding her basket-wise around the waist, swung
her in a slow cartwheel to the stage floor, where she stood, like his magnificent discarded
burden, in an instant of complete silence. She was an unforgettable female ebony statue. A
scream of salutation spread through the theater. Whatever happened next was unimportant. The
two specific elements had been established and were unforgettable her magnificent dark
body, a new model that to the French proved for the first time that black was beautiful, and
the acute response of the white masculine public in the capital of hedonism of all Europe
Paris. Within a half hour of the final curtain on opening night, the news and meaning of her
arrival had spread by the grapevine up to the cafés on the Champs-Élysées,
where the witnesses of her triumph sat over their drinks excitedly repeating their report of
what they had just seen themselves unsatiated in he retelling, the listeners hungry
for further fantastic truths. So tremendous was the public acclaim that for the first week's
run the cast and routine of the performance were completely disorganized... Most of us in
Paris who had seen the opening night went back for the next two or three nights as well;
they were never twice alike. Somewhere along the development, either then or it might have
been a year or so later, as Josephine's career ripened, she appeared with her famous festoon
of bananas worn like a savage skirt around her hips. She was the established new American
star for Europe. (pp. xx-xxi)
| Top of Page
| Blood of Reich
| Nazis & World War II
| Rod to Destroy the World |
| Nature Hikes
| Poems 2021
| Interesting News
| Books
| Romance
| A-Z Portals
| Home |
|